Conditions générales de vente et de livraison (CGV)
1. Généralités
1.1 Toutes les livraisons, prestations et offres de boho möbelwerkstatt GmbH sont exclusivement basées sur les conditions générales de vente et de livraison suivantes. Ces conditions sont considérées comme acceptées lors d'une commande ferme.
1.2 Des conditions générales de vente différentes, contraires ou complémentaires, même si elles sont connues, ne font pas partie du contrat, à moins que leur validité ne soit expressément acceptée.
1.3 Dans le cadre de ces conditions, les consommateurs sont des personnes physiques avec lesquelles une relation commerciale est établie, sans qu'elles agissent dans l'exercice d'une activité professionnelle commerciale ou indépendante.
1.4 Les entrepreneurs au sens des présentes conditions générales sont des personnes physiques ou morales ou des sociétés de personnes ayant la capacité juridique avec lesquelles une relation commerciale est établie et qui agissent dans l'exercice de leur activité professionnelle commerciale ou indépendante.
2. Offre et conclusion du contrat
2.1 Les offres de boho möbelwerkstatt GmbH sont en principe sans engagement. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques.
2.2 Les commandes ne deviennent juridiquement contraignantes qu'après une confirmation de commande écrite de la part de boho möbelwerkstatt GmbH. Les accords annexes nécessitent également une confirmation écrite de boho möbelwerkstatt GmbH.
3. Étendue de la livraison
3.1 L'étendue de la livraison et du traitement est déterminée exclusivement par la confirmation de commande écrite.
3.2 Les informations figurant sur la page d'accueil et sur les descriptions telles que les illustrations, les dessins, les prospectus, les indications de poids, de dimensions et de performances, etc. ne doivent en principe pas être considérées comme des garanties de qualité. Les différences usuelles dans le commerce sont autorisées et n'autorisent pas l'acheteur à faire une réclamation, à moins que certaines dimensions et caractéristiques n'aient été expressément promises comme obligatoires par boho möbelwerkstatt GmbH.
3.3 Les modifications non significatives de la construction, de la forme, de la finition et de la couleur ne donnent pas droit à une résiliation du contrat ou à une réduction du prix d'achat.
4. Délai de livraison
4.1 Le délai de livraison commence à la réception de la confirmation de commande écrite. Les livraisons partielles sont en principe autorisées.
4.2 La conclusion du contrat est soumise à la réserve de ne pas livrer ou de ne livrer que partiellement en cas de livraison incorrecte ou non conforme par nos soins. Cela ne vaut que dans le cas où la non-livraison n'est pas imputable à boho möbelwerkstatt GmbH.
4.3 En cas d'indisponibilité ou de disponibilité partielle de la marchandise, le client en sera immédiatement informé. Tout paiement déjà effectué sera remboursé par boho möbelwerkstatt GmbH.
4.4 Les délais de livraison indiqués par boho möbelwerkstatt GmbH tiennent compte de la situation de livraison et des possibilités de production au jour de leur indication et sont en principe sans engagement, sauf si une date ou un délai de livraison précis a été expressément convenu comme obligatoire entre les parties.
4.5 Si le délai de livraison ne peut pas être respecté par boho möbelwerkstatt GmbH en raison d'un cas de force majeure, comme par exemple en cas de guerre, de troubles intérieurs, de confiscations, de grèves, de lock-out, de pénurie de matériel, de bris de machine, d'autres perturbations imprévues de l'entreprise, de retards dans le transport, boho möbelwerkstatt GmbH est en droit de reporter les livraisons ou les prestations de la durée de l'empêchement plus un délai de démarrage raisonnable. La même chose s'applique si les obstacles susmentionnés sont survenus chez les fournisseurs de boho möbelwerkstatt GmbH. Si les événements susmentionnés sont d'une ampleur considérable, boho möbelwerkstatt GmbH est en droit de se retirer sans que l'acheteur puisse faire valoir des droits contre boho möbelwerkstatt GmbH. Ce qui précède s'applique également si un tel événement survient pendant un retard déjà existant.
4.6 Le client est informé rapidement d'un retard de livraison. Les retards de livraison de plus de trois mois autorisent l'acheteur à résilier le contrat. Les demandes de dommages et intérêts pour retard de livraison sont exclues, sauf s'il y a un retard et que boho möbelwerkstatt GmbH en est responsable en raison d'une négligence grave ou d'une intention.
5. Transport et emballage
5.1 Les produits livrés par boho möbelwerkstatt GmbH sont livrés dans un emballage qui n'est pas repris.
5.2 L'expédition est à la charge de l'acheteur. L'itinéraire et le moyen de transport sont déterminés par boho möbelwerkstatt GmbH, à moins que l'acheteur n'ordonne un itinéraire de transport particulier à ses propres risques. Les frais d'assurance transport, de chargement et de transport ainsi que les autres dépenses liées à la livraison sont à la charge de l'acheteur. Boho möbelwerkstatt GmbH n'est pas responsable de l'expédition la moins chère, si celle-ci a été effectuée selon les instructions de l'acheteur.
5.3 boho möbelwerkstatt GmbH a le droit, mais pas l'obligation, de conclure une assurance transport aux frais de l'acheteur.
5.4 1 Pour les acheteurs qui sont des consommateurs, le risque de perte et de détérioration accidentelles des marchandises vendues est transféré à l'acheteur au moment de la remise des marchandises.
5.4.2 Pour les acheteurs qui sont des entrepreneurs (cf. définition au point 1.4), le risque de perte fortuite et de détérioration fortuite de la marchandise vendue est transféré à l'acheteur au moment de la remise, en cas d'achat par correspondance au moment de la livraison de la marchandise à l'expéditeur, au transporteur ou à la personne ou à l'établissement chargé de l'expédition.
5.4.3 La remise est équivalente si l'acheteur est en retard dans l'acceptation.
5.5 Si l'acheteur est en retard dans la réception, boho möbelwerkstatt GmbH est en droit d'exiger une compensation pour les dommages qu'elle subit de ce fait. Si la marchandise commandée n'est pas réceptionnée après l'annonce de sa disponibilité à l'expédition, boho möbelwerkstatt GmbH est tout de même en droit d'exiger le paiement convenu.
6. Prix et paiement
6.1 Nos prix généralement valables le jour de la livraison sont déterminants, y compris la TVA légale. S'y ajoutent les frais d'emballage et de livraison.
6.2 La livraison s'effectue à partir de notre entrepôt, sauf accord écrit contraire.
6.3 L'acheteur est en principe tenu de payer dans les 10 jours suivant la réception de la marchandise et de la facture, sauf si les parties conviennent expressément d'un autre délai de paiement. Passé ce délai, l'acheteur est en retard de paiement.
6.4 Les lettres de change ne sont acceptées qu'en vertu d'un accord spécial, les lettres de change et les chèques ne sont acceptés qu'à titre de paiement et sans frais pour nous. Boho möbelwerkstatt GmbH n'est pas responsable de la présentation ponctuelle des lettres de change et des protêts.
6.5 Les escomptes ne peuvent être déduits que s'ils ont été accordés par écrit par boho möbelwerkstatt GmbH.
6.6.1 Un acheteur qui est un consommateur doit, pendant le retard, payer des intérêts sur la dette monétaire à hauteur de 5 % au-dessus du taux d'intérêt de base.
6.6.2 Un acheteur qui est un entrepreneur au sens du point 1.4 doit, pendant le retard, payer des intérêts sur la dette monétaire à hauteur de 9% au-dessus du taux d'intérêt de base. En ce qui concerne l'entrepreneur, boho möbelwerkstatt GmbH se réserve le droit de faire valoir un dommage plus important dû aux intérêts de retard.
6.7 Les engagements de crédit et les délais de paiement peuvent être révoqués à tout moment par boho möbelwerkstatt GmbH vis-à-vis de l'acheteur pour des raisons importantes. En cas d'insolvabilité d'un acheteur, boho möbelwerkstatt GmbH est en droit d'exiger un paiement anticipé ou de résilier le contrat.
6.8 L'acheteur ne peut résilier un contrat qu'avec l'accord de boho möbelwerkstatt GmbH. En cas de résiliation, boho möbelwerkstatt GmbH est en droit d'exiger le prix d'achat convenu moins les dépenses économisées, mais au moins 20 % du prix convenu. L'acheteur se réserve le droit de prouver que le dommage est moindre.
7. Retenue et compensation
L'acheteur ne peut compenser les prétentions de boho möbelwerkstatt GmbH ou faire valoir un droit de rétention que si la contre-créance de l'acheteur a été constatée de manière incontestée ou exécutoire ou si elle a été expressément reconnue par boho möbelwerkstatt GmbH.
8. Droit de rétractation pour les consommateurs (information)
Information sur le droit de rétractation
Les consommateurs disposent d'un droit de rétractation de quatorze jours.
Droit de rétractation
Tu as le droit de te rétracter de ce contrat dans un délai de quatorze jours sans donner de raisons. Ce droit de rétractation exclut explicitement les plateaux de table qui ont été vissés à la structure de la table.
Le délai de rétractation est de quatorze jours à compter de la date à laquelle toi ou un tiers désigné par toi et qui n'est pas le transporteur, a pris possession du dernier envoi ou de la dernière pièce.
Pour exercer ton droit de rétractation, tu dois nous informer (boho möbelwerkstatt GmbH, Industriestraße 45, 33397 Rietberg, Allemagne, info@boho-moebel.de, téléphone : +49 5244 9789030) de ta décision de te rétracter du présent contrat au moyen d'une déclaration claire (par exemple, une lettre envoyée par la poste, un fax ou un e-mail). Pour ce faire, tu peux utiliser le modèle de formulaire de rétractation ci-joint, qui n'est toutefois pas obligatoire.
Pour que le délai de rétractation soit respecté, il suffit que tu envoies la communication relative à l'exercice du droit de rétractation avant l'expiration du délai de rétractation.
Conséquences de la rétractation
Si tu révoques ce contrat, nous te rembourserons tous les paiements que nous avons reçus de toi, y compris les frais de livraison (à l'exception des frais supplémentaires résultant du fait que tu as choisi un mode de livraison autre que le mode de livraison standard le moins cher que nous proposons), sans délai et au plus tard dans les quatorze jours à compter de la date à laquelle nous avons reçu la communication de ta révocation de ce contrat. Pour ce remboursement, nous utilisons le même moyen de paiement que celui que tu as utilisé lors de la transaction initiale, à moins qu'il n'en ait été expressément convenu autrement avec toi ; en aucun cas, des frais ne te seront facturés pour ce remboursement. Nous pouvons refuser le remboursement jusqu'à ce que nous ayons récupéré les marchandises ou jusqu'à ce que tu nous aies fourni la preuve que tu as renvoyé les marchandises, la date retenue étant la plus proche.
Tu dois nous renvoyer ou nous remettre les marchandises sans délai et, dans tous les cas, au plus tard dans les quatorze jours suivant la date à laquelle tu nous as informés de la révocation de ce contrat. Le délai est respecté si tu renvoies les marchandises avant l'expiration du délai de quatorze jours. Nous prenons en charge les frais de renvoi des marchandises. Tu ne dois payer pour une éventuelle perte de valeur des marchandises que si cette perte de valeur est due à une manipulation non nécessaire pour vérifier la nature, les caractéristiques et le fonctionnement des marchandises.
(Si tu souhaites te rétracter du contrat, remplis ce formulaire et renvoie-le)
- A boho möbelwerkstatt GmbH, Industriestraße 45, 33397 Rietberg, info@boho-moebel.de, Allemagne
- Par la présente, je/nous (*) révoque(ons) le contrat que j'ai/nous avons (*) conclu pour l'achat des marchandises suivantes (*)/la fourniture du service suivant (*)
- Commandé le (*)/reçu le (*)
- Nom du/des consommateur(s)
- Adresse du/des consommateur(s)
- Signature du/des consommateur(s) (uniquement en cas de communication sur papier)
- Date
(*) Biffer la mention inutile.
Remarques particulières
Si tu finances ce contrat par un prêt et que tu le révoques plus tard, tu n'es plus lié non plus au contrat de prêt, à condition que les deux contrats forment une unité économique. C'est notamment le cas si nous sommes en même temps ton prêteur ou si ton prêteur fait appel à nous pour le financement. Si le prêt nous est déjà parvenu au moment où la révocation prend effet, ton prêteur se substitue à toi dans nos droits et obligations découlant du contrat financé en ce qui concerne les conséquences juridiques de la révocation ou de la restitution. Cette dernière disposition ne s'applique pas si le contrat en question porte sur l'acquisition d'instruments financiers (par exemple des titres, des devises ou des produits dérivés). Si tu souhaites éviter autant que possible d'être lié par un contrat, fais usage de ton droit de rétractation et annule également le contrat de prêt si tu disposes également d'un droit de rétractation pour celui-ci.
8.1 Droit de retour complémentaire pour les consommateurs ("tester 60 jours")
Nous accordons au client qui est un consommateur (voir définition ci-dessous) un droit de retour complémentaire lors de l'achat d'un produit, au-delà du délai de rétractation légal de 14 jours. Si tu n'es pas satisfait du produit livré, tu peux demander à le récupérer dans les 60 jours suivant la réception de la marchandise par e-mail à info@boho-moebel.de ou par courrier. Ce droit de retour complémentaire pour les consommateurs exclut explicitement les plateaux de table qui ont été vissés au piètement de la table.
L'envoi de retour (en Allemagne, à l'exception des îles) est gratuit.
Une fois que nous avons reçu la marchandise, nous te remboursons intégralement le prix d'achat.
Le droit de retour complémentaire s'ajoute dans tous les cas à ton droit de rétractation légal et n'affecte pas les éventuels droits de garantie. Si tu fais usage de ton droit de rétractation légal ou si tu déclares la demande de reprise pendant le délai de rétractation légal (voir ci-dessus), les dispositions relatives aux conséquences de l'exercice du droit de rétractation légal s'appliquent par dérogation aux dispositions ci-dessus. Pour plus de détails, consulte l'information sur le droit de rétractation (voir ci-dessus).
Définition du consommateur
Les consommateurs sont des personnes physiques avec lesquelles une relation commerciale est établie, sans qu'elles agissent dans l'exercice d'une activité professionnelle commerciale ou indépendante.
9. Réserve de propriété
9.1 Tous les objets achetés restent la propriété de boho möbelwerkstatt GmbH jusqu'au paiement intégral de toutes les obligations découlant du contrat d'achat. La réserve de propriété s'applique également aux entrepreneurs pour les autres créances que boho möbelwerkstatt GmbH a envers l'acheteur dans le cadre de ses relations commerciales en cours.
9.2 Sur demande, boho möbelwerkstatt GmbH libérera les garanties qui lui reviennent, à son choix, dans la mesure où la valeur des garanties dépasse de plus de 20% les créances de boho möbelwerkstatt GmbH
9.3 La réserve de propriété prolongée est également convenue. Si l'acheteur transforme la marchandise, boho möbelwerkstatt GmbH acquiert la copropriété de la nouvelle chose en proportion de la valeur de la marchandise livrée.
9.4 Pendant la durée de la réserve de propriété, l'objet de l'achat doit être assuré par l'acheteur à la demande de boho möbelwerkstatt GmbH contre la destruction, les dommages et la perte, étant entendu que les droits découlant de cette assurance reviennent exclusivement à boho möbelwerkstatt GmbH. L'acheteur est libre de choisir l'assureur.
9.5 Tant que la réserve de propriété existe, l'acheteur doit gérer la marchandise avec soin et s'abstenir de toute disposition, notamment de transfert de propriété, de mise en gage et de transfert de possession.
9.6 L'acheteur professionnel est autorisé à revendre la marchandise dans le cadre d'une activité commerciale normale. Il cède dès à présent à boho möbelwerkstatt GmbH toutes les créances à hauteur du montant de la facture qui lui reviennent du fait de la revente à un tiers. La boho möbelwerkstatt GmbH accepte la cession.
9.7 Sur demande, l'acheteur doit fournir à boho möbelwerkstatt GmbH toutes les informations souhaitées sur la créance cédée et présenter une déclaration de cession écrite. Après la cession, l'entrepreneur est autorisé à recouvrer la créance et est en même temps tenu de verser immédiatement à boho möbelwerkstatt GmbH le montant reçu à hauteur des créances encore ouvertes. Boho möbelwerkstatt GmbH se réserve le droit de recouvrer elle-même la créance dès que l'entrepreneur (client) ne remplit pas correctement ses obligations de paiement et se trouve en retard de paiement.
10. Garantie
10.1.1 Pour les clients qui sont des entrepreneurs au sens du point 1.4, boho möbelwerkstatt GmbH garantit d'abord les défauts avérés de la marchandise, à son choix, par une réparation ou une livraison de remplacement.
10.1.2 En revanche, les consommateurs ont le choix entre une réparation ou une livraison de remplacement. Le type d'exécution ultérieure choisi ne peut être refusé que s'il implique des efforts disproportionnés.
10.2 Si l'exécution ultérieure échoue, le client peut, à son choix, exiger une réduction du prix d'achat ou résilier le contrat. Toutefois, en cas de défauts mineurs, le client n'a pas le droit de résilier le contrat.
10.3.1 Pour les clients qui sont des entreprises au sens du point 1.4, le délai de garantie est d'un an à compter du jour de la réception.
10.3.2 Pour les consommateurs, la période de garantie est de deux ans à compter du jour de la réception.
10.4. les clients qui sont des entrepreneurs au sens du point 1.4 sont tenus d'examiner immédiatement la marchandise livrée pour détecter les écarts de qualité et de quantité et de signaler par écrit à boho möbelwerkstatt GmbH les défauts visibles dans un délai d'une semaine à compter de la réception de la marchandise ; dans le cas contraire, la revendication du droit à la garantie est exclue. Les vices cachés doivent être signalés par écrit à boho möbelwerkstatt GmbH dans un délai d'une semaine à compter de leur découverte. Pour que le délai soit respecté, il suffit d'envoyer la notification à temps.
10.5 Les droits de l'acheteur à des dommages et intérêts pour manquement aux obligations du vendeur, de son représentant légal ou de son auxiliaire d'exécution autres que ceux codifiés au point 10.4 ne peuvent être invoqués, à moins qu'il ne s'agisse d'atteintes à la vie, au corps ou à la santé, que si les manquements aux obligations sont dus à une faute intentionnelle ou à une négligence grave.
10.6 Toute responsabilité pour défaut est annulée tant que l'acheteur est en retard ou si des réparations ou autres modifications ont été effectuées sur les objets livrés par l'acheteur ou un tiers sans l'accord de boho möbelwerkstatt GmbH.
10.7 La livraison de pièces de rechange est soumise aux mêmes conditions que la livraison initiale.
10.8 La responsabilité pour un manquement aux obligations en raison de caractéristiques de qualité garanties de l'objet acheté n'est pas affectée ; si les indications de qualité ne sont pas expressément désignées comme telles par boho möbelwerkstatt GmbH, elles ne constituent pas des caractéristiques de qualité garanties au sens du § 444 BGB.
10.9 En cas de négligence légère, boho möbelwerkstatt GmbH n'est responsable que si une obligation dont le respect est particulièrement important pour la réalisation de l'objectif du contrat est violée. Dans ce cas, la responsabilité est limitée aux dommages auxquels il faut s'attendre de manière typique dans le cadre de ce contrat. Boho möbelwerkstatt GmbH n'est pas responsable des dommages totalement atypiques ou imprévisibles.
10.10 Les paragraphes 10.8 à 10.9 ci-dessus ne s'appliquent pas aux revendications résultant d'un comportement dolosif, ni aux revendications selon la loi sur la responsabilité du fait des produits et à la responsabilité pour les dommages à la vie, à la santé et au corps.
10.11 Si la responsabilité de boho möbelwerkstatt GmbH est exclue ou limitée selon ces conditions générales de vente, cela vaut également pour la responsabilité personnelle des employés, salariés, collaborateurs, représentants et auxiliaires d'exécution de boho möbelwerkstatt GmbH.
11. Remarques particulières
11.1 boho möbelwerkstatt GmbH attire expressément l'attention du client sur le fait qu'un montage de l'article de mobilier livré doit être effectué selon les instructions du mode d'emploi. En particulier, tous les articles et produits livrés par boho möbelwerkstatt GmbH doivent être stockés au sec. Ceux-ci ne doivent pas entrer en contact avec des produits contenant des solvants.
11.2 Si l'acheteur ne suit pas les instructions de montage ou effectue des modifications de sa propre main sur les produits livrés par boho möbelwerkstatt GmbH, toute garantie de la part de boho möbelwerkstatt GmbH est annulée si l'acheteur ne peut pas prouver de manière crédible que c'est l'une de ces circonstances qui a provoqué le défaut.
11.3 A la demande de boho möbelwerkstatt GmbH, l'acheteur s'engage à renvoyer à boho möbelwerkstatt GmbH la marchandise qu'il a contestée afin de la contrôler dans l'état où elle a été livrée.
11.4 Les parties conviennent que boho möbelwerkstatt GmbH n'est pas responsable des déclarations publicitaires de tiers (par ex. fabricant au sens du § 4, alinéas 1 et 2 de la loi sur la responsabilité du fait des produits ou de son assistant) sur la qualité de l'objet acheté ou, en ce qui concerne l'étiquetage, sur certaines caractéristiques de l'objet, à moins que l'ignorance de ces déclarations publicitaires ne soit elle-même due à une intention ou à une négligence grave de boho möbelwerkstatt GmbH.
12. Marques de fabrique
Les marchandises ne peuvent pas être vendues sans les marques que nous avons apposées. Par ailleurs, toute utilisation de nos marques déposées est interdite à l'acheteur. Nos clichés restent notre propriété même en cas de paiement intégral.
13. Traitement des données et protection des données
La protection des données personnelles des clients est une préoccupation majeure pour boho möbelwerkstatt GmbH. C'est pourquoi boho möbelwerkstatt GmbH prend des mesures appropriées qui excluent tout accès non autorisé aux données personnelles du client et tout abus.
Il est fait référence aux informations sur la protection des données de boho möbelwerkstatt GmbH, que le client peut consulter ici.
Boho möbelwerkstatt traite et utilise les données du client pour l'exécution du contrat et pour l'entretien permanent de la relation avec le client.
Le client est informé que la collecte, le traitement et l'utilisation de ses données se font sur une base volontaire. Il peut révoquer son consentement à tout moment avec effet immédiat pour l'avenir, sans indication de motifs et sans conséquences négatives pour lui. Pour cela, il suffit d'envoyer un message écrit (lettre, fax ou e-mail) ou un message téléphonique à boho möbelwerkstatt GmbH.
Si le client fait usage de son droit de rétractation, boho möbelwerkstatt GmbH supprimera ses données personnelles, à moins qu'il n'existe une base légale pour le traitement des données par ailleurs (par ex. satisfaction des droits contractuels, obligations de conservation).
Le client a le droit d'être informé conformément à l'article 15 du RGPD de l'UE. Boho möbelwerkstatt lui indique quelles données personnelles le concernant sont enregistrées et à qui elles sont éventuellement transmises. En outre, le client a le droit de rectification selon l'art. 16 du RGPD UE, le droit d'effacement selon l'art. 17 du RGPD UE et le droit de limitation du traitement selon l'art. 18 du RGPD UE (droit de blocage à des fins spécifiques). Le client a le droit de recevoir les données personnelles qu'il a fournies à boho möbelwerkstatt GmbH dans un format structuré, courant et lisible par machine ou de demander leur transmission à un responsable (droit à la portabilité selon l'art. 20 du RGPD UE). Il dispose en outre d'un droit de recours auprès de l'autorité de surveillance, l'Office régional pour la sécurité de l'information et la protection des données de Rhénanie du Nord-Westphalie.
14. Lieu d'exécution et juridiction compétente
14.1 Le lieu d'exécution pour les deux parties est Rietberg. Le tribunal compétent est celui de Rheda-Wiedenbrück, où se trouve notre siège social. Cela s'applique également aux procédures relatives aux lettres de change, aux chèques et aux actes.
14.2 Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique, à l'exclusion du droit privé international. Les dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'appliquent pas.
14.3 La nullité de certaines parties de ces conditions ou du reste du contenu du contrat n'affecte pas la validité des autres dispositions.